![[Bishopston Net]](http://www.bishopston.net/images/banner-red.gif)
|
: Online Dictionary Query |
60 definitions found
From Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913) :
00-database-info
This file was converted from the original database on:
Sun Feb 22 14:18:06 1998
The original data is available from:
ftp://ftp.uga.edu/pub/misc/webster/
The original data was distributed with the notice shown
below. No additional restrictions are claimed. Please
redistribute this changed version under the same conditions
and restriction that apply to the original version.
===============================================================
Begin file 1 of 24: A. (Version 0.46) of
An electronic field-marked version of:
Webster's Revised Unabridged Dictionary
Version published 1913
by the C. & G. Merriam Co.
Springfield, Mass.
Under the direction of
Noah Porter, D.D., LL.D.
This version is copyrighted (C) 1996, 1998 by MICRA,
Inc. of Plainfield, NJ.
Last edit February 3, 1998.
This electronic version may be used freely for personal
use or for research, and may be freely distributed provided
that the entire set of files are copied, and the headers
and copyright notices are not modified or deleted.
The inclusion of more than one per cent of the text of
this dictionary in a product for sale requires the express
written permission of MICRA Inc. Sale of entire copies,
including all headers and copyright notices, will not be
considered a violation of this provision.
This version is only a first typing, and has numerous
typographic errors, including errors in the field-marks.
Assistance in bringing this dictionary to a more accurate
and useful state will greatly appreciated.
This electronic dictionary is made available as a
potential starting point for development of a modern
on-line comprehensive encyclopedic dictionary, by the
efforts of all individuals willing to help build a large
and freely available knowledge base. Anyone willing to
assist in any way in constructing such a knowledge base
should contact:
Patrick Cassidy cassidy@micra.com
735 Belvidere Ave. Office: (908)668-5252
Plainfield, NJ 07062
(908) 561-3416
From WordNet (r) 2.0 :
00-database-info
This file was converted from the original database on:
Sat Sep 27 20:55:46 2003
The original data is available from:
ftp://ftp.cogsci.princeton.edu/pub/wordnet/2.0/WordNet-2.0.tar.gz
ftp://ftp.cogsci.princeton.edu/pub/wordnet/2.0/WordNet-2.0.indexfix.tar.gz
The original data was distributed with the notice shown
below. No additional restrictions are claimed. Please
redistribute this changed version under the same conditions
and restriction that apply to the original version.
This software and database is being provided to you, the
LICENSEE, by Princeton University under the following
license. By obtaining, using and/or copying this
software and database, you agree that you have read,
understood, and will comply with these terms and
conditions.:
Permission to use, copy, modify and distribute this
software and database and its documentation for any
purpose and without fee or royalty is hereby granted,
provided that you agree to comply with the following
copyright notice and statements, including the
disclaimer, and that the same appear on ALL copies of the
software, database and documentation, including
modifications that you make for internal use or for
distribution.
WordNet 2.0 Copyright 2003 by Princeton University. All
rights reserved.
THIS SOFTWARE AND DATABASE IS PROVIDED "AS IS" AND
PRINCETON UNIVERSITY MAKES NO REPRESENTATIONS OR
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. BY WAY OF EXAMPLE, BUT
NOT LIMITATION, PRINCETON UNIVERSITY MAKES NO
REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF MERCHANT- ABILITY OR
FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR THAT THE USE OF THE
LICENSED SOFTWARE, DATABASE OR DOCUMENTATION WILL NOT
INFRINGE ANY THIRD PARTY PATENTS, COPYRIGHTS, TRADEMARKS
OR OTHER RIGHTS.
The name of Princeton University or Princeton may not be
used in advertising or publicity pertaining to
distribution of the software and/or database. Title to
copyright in this software, database and any associated
documentation shall at all times remain with Princeton
University and LICENSEE agrees to preserve same.
From U.S. Gazetteer (1990) :
00-database-info
This file was converted from the original database on:
Sun Jul 20 11:25:17 1997
The original data is available from:
ftp://ftp.census.gov:/pub/tiger/tms/gazetteer/places.zip
ftp://ftp.census.gov:/pub/tiger/tms/gazetteer/mcds.zip
ftp://ftp.census.gov:/pub/tiger/tms/gazetteer/counties.zip
ftp://ftp.census.gov:/pub/tiger/tms/gazetteer/zips.zip
The original U.S. Gazetteer Place and Zipcode Files
are provided by the U.S. Census Bureau and are in
the Public Domain.
From Jargon File (4.3.1, 29 Jun 2001) :
00-database-info
This file was converted from the original database on:
Sun Apr 21 17:20:35 2002
The original data is available from:
http://www.jargon.org
The original data was distributed with the notice shown below. No
additional restrictions are claimed. Please redistribute this
changed version under the same conditions and restriction that
apply to the original version.
#======= THIS IS THE JARGON FILE, VERSION 4.3.1, 29 JUN 2001 =======#
This is the Jargon File, a comprehensive compendium of hacker slang
illuminating many aspects of hackish tradition, folklore, and humor.
This document (the Jargon File) is in the public domain, to be freely
used, shared, and modified. There are (by intention) no legal restraints on
what you can do with it, but there are traditions about its proper use to
which many hackers are quite strongly attached. Please extend the courtesy
of proper citation when you quote the File, ideally with a version number,
as it will change and grow over time. (Examples of appropriate citation
form: "Jargon File 4.3.1" or "The on-line hacker Jargon File, version
4.3.1, 29 JUN 2001".)
The Jargon File is a common heritage of the hacker culture. Over the
years a number of individuals have volunteered considerable time to
maintaining the File and been recognized by the net at large as editors of
it. Editorial responsibilities include: to collate contributions and
suggestions from others; to seek out corroborating information; to
cross-reference related entries; to keep the file in a consistent format;
and to announce and distribute updated versions periodically. Current
volunteer editors include:
Eric Raymond
Although there is no requirement that you do so, it is considered good
form to check with an editor before quoting the File in a published work or
commercial product. We may have additional information that would be
helpful to you and can assist you in framing your quote to reflect not only
the letter of the File but its spirit as well.
All contributions and suggestions about this file sent to a volunteer
editor are gratefully received and will be regarded, unless otherwise
labelled, as freely given donations for possible use as part of this
public-domain file.
From time to time a snapshot of this file has been polished, edited, and
formatted for commercial publication with the cooperation of the volunteer
editors and the hacker community at large. If you wish to have a bound
paper copy of this file, you may find it convenient to purchase one of
these. They often contain additional material not found in on-line
versions. The two `authorized' editions so far are described in the
Revision History section; there may be more in the future.
From The Free On-line Dictionary of Computing (27 SEP 03) :
00-database-info
This file was converted from the original database on:
Sat Sep 27 23:47:12 2003
The original data is available from:
http://wombat.doc.ic.ac.uk/foldoc/Dictionary.gz
The original data was distributed with the notice shown below. No
additional restrictions are claimed. Please redistribute this changed
version under the same conditions and restriction that apply to the
original version.
Free On-line Dictionary of Computing
FOLDOC is a searchable dictionary of acronyms, jargon,
programming languages, tools, architecture, operating systems,
networking, theory, conventions, standards, mathematics,
telecoms, electronics, institutions, companies, projects,
products, history, in fact anything to do with computing.
Copyright 1993 by Denis Howe
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
document under the terms of the GNU Free Documentation
License, Version 1.1 or any later version published by the
Free Software Foundation; with no Invariant Sections, Front-
or Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the
section entitled "{GNU Free Documentation License".
Please refer to the dictionary as "The Free On-line Dictionary
of Computing, http://www.foldoc.org/, Editor Denis Howe" or
similar.
The dictionary has been growing since 1985 and now contains
over 13000 definitions totalling nearly five megabytes of
text. Entries are cross-referenced to each other and to
related resources elsewhere on the net.
LaTeX+commands+for+certain+non-{ASCII">Where LaTeX commands for certain non-{ASCII symbols are
mentioned, they are described in their own entries. "\" is
also used to represent the Greek lower-case lambda used in
lambda-calculus. Cross-references to other entries look
like this. Note that not all cross-references actually lead
anywhere yet, but if you find one that leads to something
inappropriate, please let me know. Dates after entries
indicate when that entry was last updated. They do not imply
that it was up-to-date at that time.
You can search the latest version of the dictionary by WWW
(URL http://www.foldoc.org/). If you find an entry that
is wrong or inadequate please let me know.
See Pronunciation for how to interpret the pronunciation
given for some entries.
(2000-05-18)
Acknowledgements
Many thanks to the hundreds of contributors
(contributors.html), and especially to the Guest Editors
(editors.html), mirror site maintainers and the maintainers
of the following resources from which some entries originate:
Mike Sendall's STING Software engineering glossary
, 1993-10-13,
Bill Kinnersley's Language List
http://cuiwww.unige.ch/langlist)">(http://cuiwww.unige.ch/langlist) v2.2, 1994-01-15,
Mark Hopkins' catalogue of Free Compilers and Interpreters
v6.4, 1994-02-28,
The on-line hacker Jargon File v3.0.0, 1993-07-27,
Internet Users' Glossary (RFC 1392, FYI 18), Jan 1993.
John Cross's computer glossary, 1994-11-01.
John Bayko's Great Microprocessors of the Past and Present,
v4.0.0, 1994-08-18.
Electronic Commerce Dictionary.
(1997-08-01)
From Elements database 20001107 :
00-database-info
This file was converted from the original database on:
Mon Jan 29 05:15:08 2001
The original data is available from:
http://ucsub.colorado.edu/~kominek/elements/
The original data was distributed with the notice shown below. No
additional restrictions are claimed. Please redistribute this
changed version under the same conditions and restriction that
apply to the original version.
Elements database 20001107
This dictionary database was created by Jay F. Kominek
(Feel free to send any comments, additions,
corrections, money to that address) It was compiled from a variety of
sources, and is in my opinion, a work of my own. (The only stuff that
was really copied verbatim was the atomic numbers and weights, please,
I'd like to see someone try and exert a copyright on the values of atoms.)
So, I place this in the public domain, if it somehow breaks, you get to
keep both pieces. It'd be nice if you kept the fact that I compiled the
information in here, but is not needed.
Up to date copies can probably be found on the web at:
http://ucsub.colorado.edu/~kominek/elements/
From Easton's 1897 Bible Dictionary :
00-database-info
This file was converted from the original database on:
Sun Jul 5 21:43:14 1998
The original data is available from:
ftp://ccel.wheaton.edu/ebooks/HTML/e/easton/ebd/
The original data was distributed with the notice shown below. No
additional restrictions are claimed. Please redistribute this
changed version under the same conditions and restriction that
apply to the original version.
Easton's 1897 Bible Dictionary
Public Domain -- Copy Freely
These Dictionary topics are from M.G. Easton M.A., D.D., Illustrated
Bible Dictionary, Third Edition, published by Thomas Nelson, 1897. Due
to the nature of etext, the illustrated portion of the Dictionary have
not been included.
The current format has been designed for programatic reference, placing
50 topics in a file, preceeding each topic with $$topic_number,
surrounding the topic name with back-slashes, References to other topics
are prefixed with a (ascii 175) double arrow followed by the 8 byte
topic number. It should be noted that it is possible to have the topic
prefix followed by "(n/a)". This is due to a very small number of topic
references which were unable to be resolved. These topics are:
Laadan, Land Laws, Vashni.
These topics are not listed in the printed edition and it is not
apparent what Mr. Eastone intended. The verse references have not been
marked up or tagged for program usage. It is hoped someone will do this
work and make the resulting files available to the person(s) below.
The most current and correct copies of these files can be obtained from
the following. If any errors are located, please ensure you have the
latest files, and if so, we would appreciate being informed of the
error.
The Bible Foundation BBS
602-789-7040 (14.4 kbs)
Or by contacting:
Mark Fuller
1129 East Loyola Drive
Tempe, Arizona, 85282
602-829-8542 (voice)
From Hitchcock's Bible Names Dictionary (late 1800's) :
00-database-info
This file was converted from the original database on:
Sun Jul 5 21:43:41 1998
The original data is available from:
ftp://ccel.wheaton.edu/ebooks/HTML/bible_names/bible_names.txt
The original data was distributed with the notice shown below. No
additional restrictions are claimed. Please redistribute this
changed version under the same conditions and restriction that
apply to the original version.
HITCHCOCK'S BIBLE NAMES DICTIONARY
This dictionary is from "Hitchcock's New and Complete Analysis of
the Holy Bible," published in the late 1800s. It contains more
than 2,500 Bible and Bible-related proper names and their
meanings. Some Hebrew words of uncertain meaning have been left
out. It is out of copyright, so feel free to copy and distribute
it. I pray it will help in your study of God's Word.
--Brad Haugaard
From Virtual Entity of Relevant Acronyms (Version 1.9, June 2002) :
00-database-info
This file was converted from the original database on:
Sat Sep 27 23:31:01 2003
The original data is available from:
ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/vera/vera-1.9.tar.gz
The original data was distributed with the notice shown below. No
additional restrictions are claimed. Please redistribute this changed
version under the same conditions and restriction that apply to the
original version.
This is a special GNU edition of V.E.R.A.,a list dealing with
computational acronyms.
Copyright 1993/2002 Oliver Heidelbach
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
document under the terms of the GNU Free Documentation License,
Version 1.1 or any later version published by the Free Software
Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts,
and with no Back-Cover Texts.
Within the above restrictions the distribution of this document is
explicitly encouraged and I hope you'll find it of some value.
This dictionary has nothing to do with Systems Science Inc. or its
products.
From THE DEVIL'S DICTIONARY ((C)1911 Released April 15 1993) :
00-database-info
This file was converted from the original database on:
Sun Sep 10 15:32:59 2000
The original data is available from:
http://wiretap.area.com/Gopher/Library/Classic/devils.txt
The original data was distributed with the notice shown below. No
additional restrictions are claimed. Please redistribute this
changed version under the same conditions and restriction that
apply to the original version.
The Internet Wiretap 1st Online Edition of
THE DEVIL'S DICTIONARY
by
AMBROSE BIERCE
Copyright 1911 by Albert and Charles Boni, Inc.
A Public Domain Text, Copyright Expired
Released April 15 1993
Entered by Aloysius of &tSftDotIotE
aloysius@west.darkside.com
PREFACE
_The Devil's Dictionary_ was begun in a weekly paper in 1881, and was
continued in a desultory way at long intervals until 1906. In that
year a large part of it was published in covers with the title _The
Cynic's Word Book_, a name which the author had not the power to
reject or happiness to approve. To quote the publishers of the
present work:
"This more reverent title had previously been forced upon him by
the religious scruples of the last newspaper in which a part of the
work had appeared, with the natural consequence that when it came out
in covers the country already had been flooded by its imitators with a
score of 'cynic' books -- _The Cynic's This_, _The Cynic's That_, and
_The Cynic's t'Other_. Most of these books were merely stupid, though
some of them added the distinction of silliness. Among them, they
brought the word 'cynic' into disfavor so deep that any book bearing
it was discredited in advance of publication."
Meantime, too, some of the enterprising humorists of the country
had helped themselves to such parts of the work as served their needs,
and many of its definitions, anecdotes, phrases and so forth, had
become more or less current in popular speech. This explanation is
made, not with any pride of priority in trifles, but in simple denial
of possible charges of plagiarism, which is no trifle. In merely
resuming his own the author hopes to be held guiltless by those to
whom the work is addressed -- enlightened souls who prefer dry wines
to sweet, sense to sentiment, wit to humor and clean English to slang.
A conspicuous, and it is hope not unpleasant, feature of the book
is its abundant illustrative quotations from eminent poets, chief of
whom is that learned and ingenius cleric, Father Gassalasca Jape,
S.J., whose lines bear his initials. To Father Jape's kindly
encouragement and assistance the author of the prose text is greatly
indebted.
A.B.
A
From The CIA World Factbook (1995) :
00-database-info
This file was converted from the original database on:
Sun Jul 5 21:44:18 1998
The original data is available from:
ftp://uiarchive.cso.uiuc.edu/pub/etext/gutenberg/etext96/world95.zip
The original data was distributed with the notice shown below. No
additional restrictions are claimed. Please redistribute this
changed version under the same conditions and restriction that
apply to the original version.
Publication Information for The World Factbook 1995
The printed version of the Factbook is published annually in July by
the Central Intelligence Agency for the use of US Government
officials, and the style, format, coverage, and content are designed
to meet their specific requirements. Information was provided by the
American Geophysical Union, Bureau of the Census, Central Intelligence
Agency, Defense Intelligence Agency, Defense Mapping Agency, Defense
Nuclear Agency, Department of State, Foreign Broadcast Information
Service, Maritime Administration, National Science Foundation (Polar
Information Program), Naval Maritime Intelligence Center, Office of
Territorial and International Affairs, US Board on Geographic Names,
US Coast Guard, and others.
Comments and queries are welcome and may be addressed to:
Central Intelligence Agency
Attn.: Office of Public and Agency Information
Washington, DC 20505
Telephone: [1] (703) 351-2053
US Government officials should obtain copies of The World Factbook
directly from their own organization or through liaison channels from
the Central Intelligence Agency. This publication is also available in
microfiche, magnetic tape, or computer diskettes.
This publication may be purchased by telephone (VISA or MasterCard) or
mail from:
Superintendent of Documents
P.O. Box 371954
Pittsburgh, PA 15250-7954
Telephone: [1] (202) 512-1800
A subscription to this publication may be purchased from:
Document Expediting (DOCEX) Project
Exchange and Gift Division
Library of Congress
Washington, DC 20540
Telephone: [1] (202) 707-9527
This publication may be purchased in printed form, photocopy,
microfiche, magnetic tape, or computer diskettes from:
National Technical Information Service
5285 Port Royal Road
Springfield, VA 22161
Telephone: [1] (703) 487-4650
This publication may be purchased in photocopy or microform from:
Photoduplication Service Library of Congress
Washington, DC 20540-5234
Telephone: [1] (202) 707-5640
From English-Welsh Freedict dictionary :
3.May2000Phonetics added (H.Ey) - machine generated from
MBRODICT27. Apr. 2000 Database was converted to TEI format
and checked into CVS10.Jan 2000This Database was generated
from ergane (http://www.travlang.com).- Thanks!Copyright (C)
1999 Horst Eyermann (Horst@freedict.de)This program is free
software; you can redistribute it and/or modifyit under the
terms of the GNU General Public License as published bythe
Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or(at your option) any later version. This program is
distributed in the hope that it will be useful,but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty
ofMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
theGNU General Public License for more details.You should
have received a copy of the GNU General Public Licensealong
with this program; if not, write to the Free
SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
From Welsh-English Freedict dictionary :
00-database-info
This file was converted from the original database on:
Thu May 8 08:53:56 2003
The original data is available from:
unknown
The original data was distributed with the notice shown below. No
additional restrictions are claimed. Please redistribute this
changed version under the same conditions and restriction that
apply to the original version.
From Welsh-English Freedict dictionary :
00-database-info
30. Apr. 2000
Database was converted to TEI format and checked into CVS
1.Jan 2000
This Database was generated from ergane (http://www.travlang.com).
- Thanks!
Copyright (C) 2000 Horst Eyermann (Horst@freedict.de)
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
From Africaan-German Freedict dictionary :
27. Apr. 2000 Database was converted to TEI format and
checked into CVS10.Jan.2000 This Database was generated from
ergane (http://www.travlang.com) - ThanksCopyright (C) 1999
Horst Eyermann (Horst@freedict.de)This program is free
software; you can redistribute it and/or modifyit under the
terms of the GNU General Public License as published bythe
Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or(at your option) any later version. This program is
distributed in the hope that it will be useful,but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty
ofMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
theGNU General Public License for more details.You should
have received a copy of the GNU General Public Licensealong
with this program; if not, write to the Free
SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
From Croatian-English Freedict Dictionary :
00-database-info
This database was based on Dr. Goran Igaly's (igaly@math.hr)
2004-03-01 release. It now contains 123,658 entries.
The original database is supported by the Ministry of Science and
Technology in the Republic of Croatia. It is also freely available by
everyone at http://www.taktikanova.hr/eh/
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
From Czech-English Freedict dictionary :
27. Apr. 2000 Database was converted to TEI format and
checked into CVS10.Jan.2000 This Database was generated from
ergane (http://www.travlang.com) - ThanksCopyright (C) 1999
Horst Eyermann (Horst@freedict.de)This program is free
software; you can redistribute it and/or modifyit under the
terms of the GNU General Public License as published bythe
Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or(at your option) any later version. This program is
distributed in the hope that it will be useful,but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty
ofMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
theGNU General Public License for more details.You should
have received a copy of the GNU General Public Licensealong
with this program; if not, write to the Free
SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
From Danish-English Freedict dictionary :
27. Apr. 2000 Database was converted to TEI format and
checked into CVS1.Jan.2000 This Database was generated from
ergane (http://www.travlang.com) - ThanksCopyright (C) 1999
Horst Eyermann (Horst@freedict.de)This program is free
software; you can redistribute it and/or modifyit under the
terms of the GNU General Public License as published bythe
Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or(at your option) any later version. This program is
distributed in the hope that it will be useful,but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty
ofMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
theGNU General Public License for more details.You should
have received a copy of the GNU General Public Licensealong
with this program; if not, write to the Free
SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
From German-English Freedict dictionary :
27. Apr. 2000 Database was converted to TEI format and
checked into CVS10.April 2000The Data was originally
generated from Frank Richter's "ding" Database.It was
converted to TEI format by Horst Eyermann. Phonetics was
added throughtxt2pho (a TTS front end for the German
inventories of the MBROLA project)Mr. Portele granted the
right to distribute the result of the phoneticconversion
within this project - thanks.Copyright (C) 1999 Horst
Eyermann (Horst@freedict.de)This program is free software;
you can redistribute it and/or modifyit under the terms of
the GNU General Public License as published bythe Free
Software Foundation; either version 2 of the License, or(at
your option) any later version. This program is distributed
in the hope that it will be useful,but WITHOUT ANY WARRANTY;
without even the implied warranty ofMERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See theGNU General Public
License for more details.You should have received a copy of
the GNU General Public Licensealong with this program; if
not, write to the Free SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple
Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
From German-French Freedict dictionary :
27. Apr. 2000 Database was converted to TEI format and
checked into CVS1.Jan 2000This Database was generated from
ergane (http://www.travlang.com).- Thanks!Copyright (C) 1999
Horst Eyermann (Horst@freedict.de)This program is free
software; you can redistribute it and/or modifyit under the
terms of the GNU General Public License as published bythe
Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or(at your option) any later version. This program is
distributed in the hope that it will be useful,but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty
ofMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
theGNU General Public License for more details.You should
have received a copy of the GNU General Public Licensealong
with this program; if not, write to the Free
SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
From German-Italian Freedict dictionary :
3. Apr. 2000 Database was converted to TEI format and checked
into CVS10.April 2000This Database was generated from ergane
(http://www.travlang.com).- Thanks!Copyright (C) 1999 Horst
Eyermann (Horst@freedict.de)This program is free software;
you can redistribute it and/or modifyit under the terms of
the GNU General Public License as published bythe Free
Software Foundation; either version 2 of the License, or(at
your option) any later version. This program is distributed
in the hope that it will be useful,but WITHOUT ANY WARRANTY;
without even the implied warranty ofMERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See theGNU General Public
License for more details.You should have received a copy of
the GNU General Public Licensealong with this program; if
not, write to the Free SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple
Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
From German-Nederland Freedict dictionary :
27. Apr. 2000 Database was converted to TEI format and
checked into CVS1.Jan 2000This Database was generated from
ergane (http://www.travlang.com).- Thanks!Copyright (C) 1999
Horst Eyermann (Horst@freedict.de)This program is free
software; you can redistribute it and/or modifyit under the
terms of the GNU General Public License as published bythe
Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or(at your option) any later version. This program is
distributed in the hope that it will be useful,but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty
ofMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
theGNU General Public License for more details.You should
have received a copy of the GNU General Public Licensealong
with this program; if not, write to the Free
SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
From German-Portugese Freedict dictionary :
3. Apr. 2000 Database was converted to TEI format and checked
into CVS1.Feb 2000This Database was generated from ergane
(http://www.travlang.com).- Thanks!Copyright (C) 2000 Horst
Eyermann (Horst@freedict.de)This program is free software;
you can redistribute it and/or modifyit under the terms of
the GNU General Public License as published bythe Free
Software Foundation; either version 2 of the License, or(at
your option) any later version. This program is distributed
in the hope that it will be useful,but WITHOUT ANY WARRANTY;
without even the implied warranty ofMERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See theGNU General Public
License for more details.You should have received a copy of
the GNU General Public Licensealong with this program; if
not, write to the Free SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple
Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
From English-Arabic FreeDict Dictionary :
English-Arabic FreeDict Dictionary
by: Arabeyes.org
Edition: 0.0.2
Size: about 83800 headwords
Published by: FreeDict, 2004
at: http://freedict.org/
Availability:
Available under the terms of the GNU General Public Licence.
For details see: http://www.gnu.org/licenses/gpl.html
Notes:
* Database Status: old upstream version (could be 'stable',
'low-quality' etc.)
Source(s):
Home: http://www.arabeyes.org/project.php?proj=Wordlist
-* www.Arabeyes.org *-
If you'd like to help the Arabeyes Project, then consider:
http://www.arabeyes.org/donate.php
The Project: This dictionary comes to you trough nice people making
it available for free and for good. It is part of the FreeDict
project, http://www.freedict.org / http://freedict.de. This project
aims to make available many translating dictionaries for free. Your
contributions are welcome!
From English-Croatian Freedict Dictionary :
00-database-info
This database was based on Dr. Goran Igaly's (igaly@math.hr)
2004-03-01 release. It now contains 123,658 entries.
The original database is supported by the Ministry of Science and
Technology in the Republic of Croatia. It is also freely available by
everyone at http://www.taktikanova.hr/eh/
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
From English-Czech fdicts/FreeDict Dictionary :
English-Czech fdicts/FreeDict Dictionary
converted into TEI by: Michael Bunk, micha@luetzschena.de
Edition: 0.0.1
Size: about 150 000 headwords
Published by: FreeDict, 2004
at: http://freedict.org/
Availability:
Available under the terms of the GNU General Public Licence.
Notes:
* unknown
Source(s):
Home: http://fdicts.com/czech
This file was converted from another electronic document.
The Project: This dictionary comes to you through nice people making
it available for free and for good. It is part of the FreeDict
project, http://www.freedict.org / http://freedict.de. This project
aims to make available many translating dictionaries for free. Your
contributions are welcome!
From English-German Freedict dictionary :
27. Apr. 2000 Database was converted to TEI format and
checked into CVS10.April 2000The Data was originally
generated from Frank Richter's "ding" Database.It was
converted to TEI format by Horst Eyermann. Phonetics was
added throughtxt2pho (a TTS front end for the German
inventories of the MBROLA project)Mr. Portele granted the
right to distribute the result of the phoneticconversion
within this project - thanks.Copyright (C) 1999 Horst
Eyermann (Horst@freedict.de)This program is free software;
you can redistribute it and/or modifyit under the terms of
the GNU General Public License as published bythe Free
Software Foundation; either version 2 of the License, or(at
your option) any later version. This program is distributed
in the hope that it will be useful,but WITHOUT ANY WARRANTY;
without even the implied warranty ofMERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See theGNU General Public
License for more details.You should have received a copy of
the GNU General Public Licensealong with this program; if
not, write to the Free SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple
Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
From eng-fra :
00-database-info
This file was converted from the original database on:
Sat Jan 8 18:17:21 2000
The original data is available from:
http://www.freedict.de
The original data was distributed with the notice shown below. No
additional restrictions are claimed. Please redistribute this
changed version under the same conditions and restriction that
apply to the original version.
This Database was generated from ergane (http://www.travlang.com).
The data can freely be used for any other projects.
- Thanks!
From English-Hindi Freedict Dictionary :
English-Hindi Freedict Dictionary
Author of Converter Text-XML: Michael Bunk, micha@luetzschena.de
Edition: 1.2
Published by: freedict.de, 2004
Series: free dictionaries
Notes:
* From the source website:
http://www.iiit.net/ltrc/Dictionaries/Dict_Frame.html
GENERAL INFORMATION ABOUT THE DICTIONARY
TITLE: English - Hindi Dictionary : Version-2.0 (with example
sentences)
DEVELOPERS: Language Technologies Research Centre, IIIT, Hyderabad,
India.
FUNDED BY: Satyam Computers
URL: http://www.iiit.net/resources/overview.htm
LICENCE: General Public Licence
REMARKS: Developed through Voluntary Collaborative Effort. Quality
not uniform.
The English-Hindi Dictionary Version 2.0 contains approximately
25,000 English headwords. For every English headword it's possible
Hindi meanings are given. For each meaning an example sentence is
given to show the context in which the meaning occurs. In most cases
the example sentences are in English. But there are cases where the
example sentences are given in Hindi.
This dictionary has been developed through a Voluntary Collaborative
effort. Since the contributors of the data base are from varying
backgrounds, including school children, the quality of the content is
not uniform. There is no claim of excellence in quality. In fact, it
needs to be further improved. The idea here is to provide a basic
electronic lexical data base for English- Hindi which the users can
further improve and develop according to their needs.
This dictionary is being released under the General Public
Licence(GPL). This licence allows you to make copies of the
dictionary and distribute freely. It also allows you to build on top
of this dictionary or a part thereof and redistribute the resulting
work. However, essentially, there is only one condition: the
resulting work must also be licenced under GPL (See a copy of GPL
Licence for more details).
An effort has been made to make the entries as complete as possible.
However, a number of entries need elaboration.There are entries which
have their Hindi equivalents but no example sentences. There are
entries where the English headword is given with its grammatical
category but does not have either the Hindi meaning or an example
sentence. There are also entries which have the english headword, its
grammatical category, an example to show its semantic content,
however, it does not have the Hindi equivalent for the same. These
gaps have yet to be filled. Work will continue to complete the
missing pieces of information. Users are invited to join the team of
volunteers engaged in adding to and refining the dictionary. At the
very least they can point out the errors to us.
See the website for:
1. Dictionary Format and Special Symbols Used.
2. Abbreviations of the Grammatical Category Names.
3. Data Sources.
4. Contributors.
5. You can contribute too!!!
Your Valuable Feedback can be sent to dipti@iiit.net
Source: http://www.freedict.de/
Changelog:
* Wed May 12 20:08:27 2004 tei2dictxml_xml.pl: converted TEI database
into .dict format
* 22. November 2002 Michael Bunk: Converter written
From English-Irish Freedict dictionary :
3. Apr. 2000 Database was converted to TEI format and checked
into CVS 9.Jan.2000Phonetics added (H.Ey) - machine generated
from MBRODICT ( http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrdico
)10.April 2000This Database was generated from ergane
(http://www.travlang.com).- Thanks!Copyright (C) 1999 Horst
Eyermann (Horst@freedict.de)This program is free software;
you can redistribute it and/or modifyit under the terms of
the GNU General Public License as published bythe Free
Software Foundation; either version 2 of the License, or(at
your option) any later version. This program is distributed
in the hope that it will be useful,but WITHOUT ANY WARRANTY;
without even the implied warranty ofMERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See theGNU General Public
License for more details.You should have received a copy of
the GNU General Public Licensealong with this program; if
not, write to the Free SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple
Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
From English-Italian Freedict dictionary :
10. Dec 2000 Database was converted to TEI format and checked
into CVSThis Database was generated from ergane
(http://www.travlang.com).- Thanks!Copyright (C) 2000 Horst
Eyermann (Horst@freedict.de)This program is free software;
you can redistribute it and/or modifyit under the terms of
the GNU General Public License as published bythe Free
Software Foundation; either version 2 of the License, or(at
your option) any later version. This program is distributed
in the hope that it will be useful,but WITHOUT ANY WARRANTY;
without even the implied warranty ofMERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See theGNU General Public
License for more details.You should have received a copy of
the GNU General Public Licensealong with this program; if
not, write to the Free SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple
Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
From English-Latin Freedict dictionary :
3. Apr. 2000 Database was converted to TEI format and checked
into CVS 9.Jan.2000Phonetics added (H.Ey) - machine generated
from MBRODICT( http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrdico
)1.Jan 2000This Database was generated from ergane
(http://www.travlang.com).- Thanks!Copyright (C) 1999 Horst
Eyermann (Horst@freedict.de)This program is free software;
you can redistribute it and/or modifyit under the terms of
the GNU General Public License as published bythe Free
Software Foundation; either version 2 of the License, or(at
your option) any later version. This program is distributed
in the hope that it will be useful,but WITHOUT ANY WARRANTY;
without even the implied warranty ofMERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See theGNU General Public
License for more details.You should have received a copy of
the GNU General Public Licensealong with this program; if
not, write to the Free SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple
Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
From English-Netherlands Freedict dictionary :
3. Apr. 2000 Database was converted to TEI format and checked
into CVS9.Jan.2000Phonetics added (H.Ey) - machine generated
from MBRODICT( http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrdico
)1.Jan 2000This Database was generated from ergane
(http://www.travlang.com).- Thanks!Copyright (C) 1999 Horst
Eyermann (Horst@freedict.de)This program is free software;
you can redistribute it and/or modifyit under the terms of
the GNU General Public License as published bythe Free
Software Foundation; either version 2 of the License, or(at
your option) any later version. This program is distributed
in the hope that it will be useful,but WITHOUT ANY WARRANTY;
without even the implied warranty ofMERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See theGNU General Public
License for more details.You should have received a copy of
the GNU General Public Licensealong with this program; if
not, write to the Free SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple
Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
From English-Portugese Freedict dictionary :
3. Apr. 2000 Database was converted to TEI format and checked
into CVS1.Feb 2000This Database was generated from ergane
(http://www.travlang.com).- Thanks!Copyright (C) 1999 Horst
Eyermann (Horst@freedict.de)This program is free software;
you can redistribute it and/or modifyit under the terms of
the GNU General Public License as published bythe Free
Software Foundation; either version 2 of the License, or(at
your option) any later version. This program is distributed
in the hope that it will be useful,but WITHOUT ANY WARRANTY;
without even the implied warranty ofMERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See theGNU General Public
License for more details.You should have received a copy of
the GNU General Public Licensealong with this program; if
not, write to the Free SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple
Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
From English-Romanian FreeDict dictionary :
Oct. 2002 Copyright (C) 2002 Pauliuc George (pauliuc at
gmx.net) This program is free software; you can redistribute
it and/or modify it under the terms of the GNU General Public
License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later
version. This program is distributed in the hope that it will
be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied
warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public
License along with this program; if not, write to the Free
Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
From English-Russian Freedict dictionary :
3. Apr. 2000 Database was converted to TEI format and checked
into CVS10.Jan 2000This Database was generated from ergane
(http://www.travlang.com).- Thanks!Copyright (C) 2000 Horst
Eyermann (Horst@freedict.de)This program is free software;
you can redistribute it and/or modifyit under the terms of
the GNU General Public License as published bythe Free
Software Foundation; either version 2 of the License, or(at
your option) any later version. This program is distributed
in the hope that it will be useful,but WITHOUT ANY WARRANTY;
without even the implied warranty ofMERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See theGNU General Public
License for more details.You should have received a copy of
the GNU General Public Licensealong with this program; if
not, write to the Free SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple
Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
From English-Swahili xFried/FreeDict Dictionary :
English-Swahili xFried/FreeDict Dictionary
compiled by Beata Wojtowicz, wierzchob@wp.pl :
Edition: 0.0.1
Size: about 1500 headwords
Published by: FreeDict, 2004
at: http://freedict.org/
Availability:
Available under the terms of the GNU General Public Licence.
Source(s):
This file was compiled from other electronic documents. It is based
on Swahili-Kiswahili to English Translation Program by Morris Fried
available from http://www.dict.org/links.html,which has been
supplemented by entries from Freedict Swahili-English Dictionary
created by Horst Eyermann (http://www.freedict.de) from the
Swahili-Esperanto and Esperanto-English Ergane dictionaries,
available from http://www.travlang.com .
The Project: This dictionary comes to you trough nice people making
it available for free and for good. It is part of the FreeDict
project, http://www.freedict.de / http://freedict.org .
From English-Swedish Freedict dictionary :
3. Apr. 2000 Database was converted to TEI format and checked
into CVS9.Jan.2000Phonetics added (H.Ey) - machine generated
from MBRODICT ( http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrdico
)1.Jan 2000This Database was generated from ergane
(http://www.travlang.com).- Thanks!Copyright (C) 1999 Horst
Eyermann (Horst@freedict.de)This program is free software;
you can redistribute it and/or modifyit under the terms of
the GNU General Public License as published bythe Free
Software Foundation; either version 2 of the License, or(at
your option) any later version. This program is distributed
in the hope that it will be useful,but WITHOUT ANY WARRANTY;
without even the implied warranty ofMERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See theGNU General Public
License for more details.You should have received a copy of
the GNU General Public Licensealong with this program; if
not, write to the Free SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple
Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
From English-Turkish FreeDict Dictionary :
English-Turkish FreeDict Dictionary
converted by: Michael Bunk, micha@luetzschena.de
Edition: 0.0.1
Size: about 36500 headwords
Published by: FreeDict, 2004
at: http://freedict.org/
Availability:
Available under the terms of the GNU General Public Licence.
Notes:
* Database Status: unknown (could be 'stable', 'low-quality' etc.)
Source(s):
Home: http://www.linuxprogramlama.com/index.php?sayfa=gtksozluk2.htm
This file was converted from another electronic document.
The Project: This dictionary comes to you trough nice people making
it available for free and for good. It is part of the FreeDict
project, http://www.freedict.org / http://freedict.de. This project
aims to make available many translating dictionaries for free. Your
contributions are welcome!
From English-Welsh Freedict dictionary :
3.May2000Phonetics added (H.Ey) - machine generated from
MBRODICT27. Apr. 2000 Database was converted to TEI format
and checked into CVS10.Jan 2000This Database was generated
from ergane (http://www.travlang.com).- Thanks!Copyright (C)
1999 Horst Eyermann (Horst@freedict.de)This program is free
software; you can redistribute it and/or modifyit under the
terms of the GNU General Public License as published bythe
Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or(at your option) any later version. This program is
distributed in the hope that it will be useful,but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty
ofMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
theGNU General Public License for more details.You should
have received a copy of the GNU General Public Licensealong
with this program; if not, write to the Free
SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
From French-German Freedict dictionary :
27. Apr. 2000 Database was converted to TEI format and
checked into CVS 9.Jan.2000 Phonetics added (H.Ey) - machine
generated from MBRODICT1.Jan 2000This Database was generated
from ergane (http://www.travlang.com).- Thanks!Copyright (C)
1999 Horst Eyermann (Horst@freedict.de)This program is free
software; you can redistribute it and/or modifyit under the
terms of the GNU General Public License as published bythe
Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or(at your option) any later version. This program is
distributed in the hope that it will be useful,but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty
ofMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
theGNU General Public License for more details.You should
have received a copy of the GNU General Public Licensealong
with this program; if not, write to the Free
SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
From French-English Freedict dictionary :
27. Apr. 2000 Database was converted to TEI format and
checked into CVS 9.Jan.2000Phonetics added (H.Ey) - machine
generated from MBRODICT1.Jan 2000This Database was generated
from ergane (http://www.travlang.com).- Thanks!Copyright (C)
1999 Horst Eyermann (Horst@freedict.de)This program is free
software; you can redistribute it and/or modifyit under the
terms of the GNU General Public License as published bythe
Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or(at your option) any later version. This program is
distributed in the hope that it will be useful,but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty
ofMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
theGNU General Public License for more details.You should
have received a copy of the GNU General Public Licensealong
with this program; if not, write to the Free
SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
From Irish-English Freedict dictionary :
27. Apr. 2000 Database was converted to TEI format and
checked into CVS1.Jan 2000This Database was generated from
ergane (http://www.travlang.com).- Thanks!Copyright (C) 1999
Horst Eyermann (Horst@freedict.de)This program is free
software; you can redistribute it and/or modifyit under the
terms of the GNU General Public License as published bythe
Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or(at your option) any later version. This program is
distributed in the hope that it will be useful,but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty
ofMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
theGNU General Public License for more details.You should
have received a copy of the GNU General Public Licensealong
with this program; if not, write to the Free
SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
From Italian-German Freedict dictionary :
00-database-info
3. Apr. 2000
Database was converted to TEI format and checked into CVS
10.April 2000
This Database was generated from ergane (http://www.travlang.com).
- Thanks!
Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Horst Eyermann (Horst@freedict.de)
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
From Japanese-German Freedict dictionary :
27. Apr. 2000 Database was converted to TEI format and
checked into CVS1.Jan 2000This Database was generated from
ergane (http://www.travlang.com).- Thanks!Copyright (C) 2000
Horst Eyermann (Horst@freedict.de)This program is free
software; you can redistribute it and/or modifyit under the
terms of the GNU General Public License as published bythe
Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or(at your option) any later version. This program is
distributed in the hope that it will be useful,but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty
ofMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
theGNU General Public License for more details.You should
have received a copy of the GNU General Public Licensealong
with this program; if not, write to the Free
SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
From Khasi-German FreeDict Dictionary :
Khasi-German FreeDict Dictionary
Khasi Databases Maintainer: Michael Bunk, micha@luetzschena.de
Edition: 0.0.1
Size: about 1000 headwords
Published by: FreeDict, 2002-2004
at: http://freedict.org/
Availability:
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Series: free dictionaries Notes:
* Thanks go to the supporters of this project: Karl-Heinz Grüßner,
University of Tübingen; Rebekah Tham, CIEFL, Shillong; Brother Sngi,
Sacred Heart College, Shillong; University of Leipzig, Depts of
Indology and Computer Science; Rik Faith for dictd server & protocol;
TEI for their wonderful guidelines; Horst Eyermann for his generous
freedict project; the open source community: thrust for trust &
development
Source(s):
Home: http://freedict.org/
The Project: This dictionary comes to you trough nice people making
it available for free and for good. It is part of the FreeDict
project, http://www.freedict.org / http://freedict.de. This project
aims to make available many translating dictionaries for free. Your
contributions are welcome!
Changelog:
* Tue Dec 28 15:56:25 2004 tei2dictxml_xml.pl:
converted TEI database into .dict format
* 2003-05-01 Michael Bunk:
Updated some things in XML header information
* 2002-02-18 Michael Bunk:
First Draft
* before February 2002 Karl-Heinz Grüßner:
compilation of wordlists
From Latin-German Freedict dictionary :
27. Apr. 2000 Database was converted to TEI format and
checked into CVS1.Jan 2000This Database was generated from
ergane (http://www.travlang.com).- Thanks!Copyright (C) 2000
Horst Eyermann (Horst@freedict.de)This program is free
software; you can redistribute it and/or modifyit under the
terms of the GNU General Public License as published bythe
Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or(at your option) any later version. This program is
distributed in the hope that it will be useful,but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty
ofMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
theGNU General Public License for more details.You should
have received a copy of the GNU General Public Licensealong
with this program; if not, write to the Free
SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
From Nederlands-German Freedict dictionary :
30. Apr. 2000 Database was converted to TEI format and
checked into CVS 9.Jan.2000Phonetics added (H.Ey) - machine
generated from MBRODICT (
http://tcts.fpms.ac.be/synthesis/mbrdico )1.Jan 2000This
Database was generated from ergane
(http://www.travlang.com).- Thanks!Copyright (C) 1999 Horst
Eyermann (Horst@freedict.de)This program is free software;
you can redistribute it and/or modifyit under the terms of
the GNU General Public License as published bythe Free
Software Foundation; either version 2 of the License, or(at
your option) any later version. This program is distributed
in the hope that it will be useful,but WITHOUT ANY WARRANTY;
without even the implied warranty ofMERCHANTABILITY or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See theGNU General Public
License for more details.You should have received a copy of
the GNU General Public Licensealong with this program; if
not, write to the Free SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple
Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
From Portugese-German Freedict dictionary :
30. Apr. 2000 Database was converted to TEI format and
checked into CVS1.Jan 2000This Database was generated from
ergane (http://www.travlang.com).- Thanks!Copyright (C) 2000
Horst Eyermann (Horst@freedict.de)This program is free
software; you can redistribute it and/or modifyit under the
terms of the GNU General Public License as published bythe
Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or(at your option) any later version. This program is
distributed in the hope that it will be useful,but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty
ofMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
theGNU General Public License for more details.You should
have received a copy of the GNU General Public Licensealong
with this program; if not, write to the Free
SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
From Spanish-English Freedict dictionary :
30. Apr. 2000 Database was converted to TEI format and
checked into CVS10.Jan 2000This Database was generated from
ergane (http://www.travlang.com).- Thanks!Copyright (C) 2000
Horst Eyermann (Horst@freedict.de)This program is free
software; you can redistribute it and/or modifyit under the
terms of the GNU General Public License as published bythe
Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or(at your option) any later version. This program is
distributed in the hope that it will be useful,but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty
ofMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
theGNU General Public License for more details.You should
have received a copy of the GNU General Public Licensealong
with this program; if not, write to the Free
SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
From Swahili-English xFried/FreeDict Dictionary :
Swahili-English xFried/FreeDict Dictionary
compiled by: Beata Wojtowicz, wierzchob@wp.pl
Edition: 0.0.2
Published by: FreeDict, 2004
Published at: http://freedict.org/
Source: This file was compiled from other electronic documents. It is
based on Swahili-Kiswahili to English Translation Program by Morris
Fried available from http://www.dict.org/links.html, which has been
supplemented by entries from Freedict Swahili-English Dictionary
created by Horst Eyermann (http://www.freedict.de) from the
Swahili-Esperanto and Esperanto-English Ergane dictionaries,
available from http://www.travlang.com.
The Project: This dictionary comes to you trough nice people making
it available for free and for good. It is part of the FreeDict
project, http://www.freedict.org / http://freedict.de. This project
aims to make available many translating dictionaries for free. Your
contributions are welcome!
From Swedish-English Freedict dictionary :
30. Apr. 2000 Database was converted to TEI format and
checked into CVS1.Jan 2000This Database was generated from
ergane (http://www.travlang.com).- Thanks!Copyright (C) 2000
Horst Eyermann (Horst@freedict.de)This program is free
software; you can redistribute it and/or modifyit under the
terms of the GNU General Public License as published bythe
Free Software Foundation; either version 2 of the License,
or(at your option) any later version. This program is
distributed in the hope that it will be useful,but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty
ofMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
theGNU General Public License for more details.You should
have received a copy of the GNU General Public Licensealong
with this program; if not, write to the Free
SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA.
From Bouvier's Law Dictionary, Revised 6th Ed (1856) :
00-database-info
A
LAW DICTIONARY
ADAPTED TO THE CONSTITUTION AND LAWS OF
THE UNITED STATES OF AMERICA
AND OF THE
SEVERAL STATES OF THE AMERICAN UNION
With References to the Civil and Other Systems of Foreign Law
by
John Bouvier
Ignoratis terminis ignoratur et ars. - Co. Litt. 2 a.
Je sais que chaque science et chaque art a ses termes
propres, inconnu au commun des hommes. - Fleury
SIXTH EDITION, REVISED, IMPROVED, AND GREATLY ENLARGED.
VOL. I.
---------------------------
PHILADELPHIA
CHILDS & PETERSON, 124 ARCH STREET
1856
Entered according to Act of Congress, in the year one thousand eight hundred
and thirty-nine, BY JOHN BOUVIER, In the Clerk's Office of the District
9Court for the Eastern District of Pennsylvania.
-----------------------------
Entered according to Act of Congress, in the year one thousand eight hundred
and forty-three, BY JOHN BOUVIER, In the Clerk's Office of the District
Court for the Eastern District of Pennsylvania.
-----------------------------
Entered according to Act of Congress, in the year one thousand eight hundred
and forty-eight, BY JOHN BOUVIER, In the Clerk's Office of the District
Court for the Eastern District of Pennsylvania.
-----------------------------
Entered according to Act of Congress, in the year one thousand eight hundred
and fifty-two, BY ELIZA BOUVIER and ROBERT E. PETERSON, Trustees, In the
Clerk's Office of the District Court for the Eastern District of
Pennsylvania.
Deacon & Peterson, Printers
66 South Third Street.
TO THE HONORABLE
JOSEPH STORY, L L.D.,
One of the Judges of the Supreme Court of the United States
THIS WORK is WITH HIS PERMISSION MOST RESPECTFULLY DEDICATED
AS A TOKEN OF
GREAT REGARD ENTERTAINED FOR HIS TALENTS, LEARNING, AND CHARACTER,
BY
THE AUTHOR.
ADVERTISEMENT
TO THE THIRD EDITION
Encouraged by the success of this work, the author has endeavored to
render this edition as perfect as it was possible for him to make it. He
has remoulded very many of the articles contained in the former editions,
and added upwards of twelve hundred new ones.
To render the work as useful as possible, he has added a very copious
index to the whole, which, at the same time that it will assist the
inquirer, will exhibit the great number of subjects treated in these
volumes.
As Kelham's Law Dictionary has been published in this city, and can be
had by those who desire to possess it, that work has not been added as an
appendix to this edition.
Philadelphia, November, 1848.
ADVERTISEMENT
TO THE FOURTH EDITION
Since the publication of the last edition of this work, its author,
sincerely devoted to the advancement of his profession, has given to the
world his Institutes of American Law, in 4 vols. Svo. Always endeavoring to
render his Dictionary as perfect as possible, he was constantly revising it;
and whenever he met with an article which he had omitted, he immediately
prepared it for a new edition. After the completion of his Institutes, in
September last, laboring to severely, he fell a victim to his zeal, and died
on the 18th of November, 1851, at the age of sixty-four.
In preparing this edition, not only has the matter left by its author
been made use of, but additional matter has been added, so that the present
will contain nearly one-third more than the last edition. Under one head,
that of Maxims, nearly thirteen hundred new articles have been added. The
book has been carefully examined, a great portion of it by two members of
the bar, in order that it might be purged, as far as possible, from all
errors of every description. The various changes in the constitutions of the
states made since the last edition, have been noticed, so far as was
compatible with this work; and every effort made to render it as perfect as
a work of the kind would permit, in order that it might still sustain the
reputation given to it by a Dublin barrister, "of being a work of a most
elaborate character, as compared with English works of a similar nature, and
one which should be in every library."
That it may still continue to receive the approbation of the Bench and
Bar of the United States, is the sincere desire of the widow and daughter of
its author.
PREFACE
To the difficulties which the author experienced on his admission to the
bar, the present publication is to be attributed. His endeavours to get
forward in his profession were constantly obstructed, and his efforts for a
long time frustrated, for want of that knowledge which his elder brethren of
the bar seemed to possess. To find among the reports and the various
treatises on the law the object of his inquiry, was a difficult task; he was
in a labyrinth without a guide: and much of the time which was spent in
finding his way out, might, with the friendly assistance of one who was
acquainted with the construction of the edifice, have been saved, and more
profitably employed. He applied to law dictionaries and digests within his
reach, in the hope of being directed to the source whence they derived their
learning, but be was too often disappointed; they seldom pointed out the
authorities where the object of his inquiry might be found. It is true such
works contain a great mass of information, but from the manner in which they
have been compiled, they sometimes embarrassed him more than if he had not
consulted them. They were written for another country, possessing laws
different from our own, and it became a question how far they were or were
not applicable here. Besides, most of the matter in the English law
dictionaries will be found to have been written while the feudal law was in
its full vigor, and not fitted to the present times, nor calculated for
present use, even in England. And there is a great portion which, though
useful to an [vii] English lawyer, is almost useless to the American
student. What, for example, have we to do with those laws of Great Britain
which relate to the person of their king, their nobility, their clergy,
their navy, their army; with their game laws; their local statutes, such as
regulate their banks, their canals, their exchequer, their marriages, their
births, their burials, their beer and ale houses, and a variety of similar
subjects?
The most modern law dictionaries are compilations from the more
ancient, with some modifications and alterations and, in many instances,
they are servile copies, without the slightest alteration. In the mean time
the law has undergone a great change. Formerly the principal object of the
law seemed to be to regulate real property, in all its various artificial
modifications, while little or no attention was bestowed upon the rules
which govern personal property and rights. The mercantile law has since
arisen, like a bright pyramid, amid the gloom of the feudal law, and is now
far more important in practice, than that which refers to real estate. The
law of real property, too, has changed, particularly in this country.
The English law dictionaries would be very unsatisfactory guides, even
in pointing out where the laws relating to the acquisition and transfer of
real estate, or the laws of descent in the United States, are to be found.
And the student who seeks to find in the Dictionaries of Cowel, Manly,
Jacobs, Tomlins, Cunningham, Burn, Montefiore, Pott, Whishaw, Williams, the
Termes de Ley, or any similar compilation, any satisfactory account in
relation to international law, to trade and commerce, to maritime law, to
medical jurisprudence, or to natural law, will probably not be fully
gratified. He cannot, of course, expect to find in them anything in
relation to our government, our constitutions, or our political or civil
institutions.[viii]
It occurred to the author that a law dictionary, written entirely
anew, and calculated to remedy those defects, would be useful to the
profession. Probably overrating his strength, he resolved to undertake the
task, and if he should not fully succeed, he will have the consolation to
know, that his effort may induce some more gifted individual, and better
qualified by his learning, to undertake such a task, and to render the
American bar an important service. Upon an examination of the constitution
and laws of the United States, and of the several states of the American
Union, he perceived many technical expressions and much valuable information
which he would be able to incorporate in his work. Many of these laws,
although local in their nature, will be found useful to every lawyer,
particularly those engaged in mercantile practice. As instances of such laws
the reader is referred to the articles Acknowledgment, Descent, Divorce,
Letters of Administration, and Limitatio. It is within the plan of this
work to explain such technical expressions as relate to the legislative,
executive, or judicial departments of the government; the political and the
civil rights and duties of the citizens; the rights and duties of persons,
particularly such as are peculiar to our institutions, as, the rights of
descent and administration; of the mode of acquiring and transferring
property; to the criminal law, and its administration. It has also been an
object with the author to embody in his work such decisions of the courts as
appeared to him to be important, either because they differed from former
judgments, or because they related to some point which was before either
obscure or unsettled. He does not profess to have examined or even referred
to all the American cases; it is a part of the plan, however, to refer to
authorities, generally, which will lead the student to nearly all the cases.
The author was induced to believe, that an occasional comparison of the
civil, canon, and other systems of foreign law, with our own,[ix] would be
useful to the profession, and illustrate many articles which, without such
aid, would not appear very clear; and also to introduce many terms from
foreign laws, which may supply a deficiency in ours. The articles
Condonation, Extradition, and Novation, are of this sort. He was induced to
adopt this course because the civil law has been considered, perhaps not
without justice, the best system of written reason, and as all laws are or
ought to be founded in reason, it seemed peculiarly proper to have recourse
to this fountain of wisdom: but another motive influenced this decision; one
of the states of the Union derives most of its civil regulations from the
civil law; and there seemed a peculiar propriety, therefore, in introducing
it into an American law dictionary. He also had the example of a Story, a
Kent, Mr. Angell, and others, who have ornamented their works from the same
source. And he here takes the opportunity to acknowledge the benefits which
he has derived from the learned labors of these gentlemen, and of those of
Judge Sergeant, Judge Swift, Judge Gould, Mr. Rawle, and other writers on
American law and jurisprudence.
In the execution of his plan, the author has, in the first place,
defined and explained the various words and phrases, by giving their most
enlarged meaning, and then all the shades of signification of which they are
susceptible; secondly, he has divided the subject in the manner which to him
appeared the most natural, and laid down such principles and rules as belong
to it; in these cases he has generally been careful to give an illustration,
by citing a case whenever the subject seemed to require it, and referring to
others supporting the same point; thirdly, whenever the article admitted of
it, he has compared it with the laws of other countries within his reach,
and pointed out their concord or disagreement; and, fourthly, he has
referred to the authorities, the abridgments, digests, and the [x] ancient
and modem treatises, where the subject is to be found, in order to
facilitate the researches of the student. He desires not to be understood
as professing to cite cases always exactly in point; on the contrary, in
many instances the authorities will probably be found to be but distantly
connected with the subject under examination, but still connected with it,
and they have been added in order to lead the student to matter of which he
may possibly be in pursuit.
To those who are aware of the difficulties of the task, the author
deems it unnecessary to make any apology for the imperfections which may be
found in the work. His object has been to be useful; if that has been
accomplished in any degree, he will be amply rewarded for his labor; and he
relies upon the generous liberality of the members of the profession to
overlook the errors which may have been committed in his endeavors to serve
them.
PHILADELPHIA, September, 1839.
A
LAW DICTIONARY
A, the first letter of the English and most other alphabets, is frequently
used as an abbreviation, (q.v.) and also in the marks of schedules or
papers, as schedule A, B, C, &c. Among the Romans this letter was used in
criminal trials. The judges were furnished with small tables covered with
wax, and each one inscribed on it the initial letter of his vote; A, when he
voted to absolve the party on trial; C, when he was for condemnation; and N
L, (non liquet) when the matter did not appear clearly, and be desired a new
argument.
From U.S. Gazetteer Counties (2000) :
00-database-info
The original data is available from:
http://www.census.gov/ftp/pub/tiger/tmz/gazetteer/county2k.txt
http://www.census.gov/ftp/pub/tiger/tms/gazetteer/zips.txt
The original U.S. Gazetteer Place and Zipcode Files
are provided by the U.S. Census Bureau and are in
the Public Domain.
From U.S. Gazetteer Places (2000) :
00-database-info
The original data is available from:
http://www.census.gov/ftp/pub/tiger/tmz/gazetteer/places2k.txt
http://www.census.gov/ftp/pub/tiger/tms/gazetteer/zips.txt
The original U.S. Gazetteer Place and Zipcode Files
are provided by the U.S. Census Bureau and are in
the Public Domain.
From U.S. Gazetteer Zip Code Tabulation Areas (2000) :
00-database-info
The original data is available from:
http://www.census.gov/ftp/pub/tiger/tmz/gazetteer/zcta5.txt
http://www.census.gov/ftp/pub/tiger/tms/gazetteer/zips.txt
The original U.S. Gazetteer Place and Zipcode Files
are provided by the U.S. Census Bureau and are in
the Public Domain.
From Moby Thesaurus II by Grady Ward, 1.0 :
00-database-info
Title: Moby Thesaurus II
Author: Grady Ward, grady@gradyward.com
Edition: 1.0
Moby (tm) Thesaurus II Documentation Notes
This documentation, the software and/or database are:
Public Domain material by grant from the author, January, 2001.
Moby Thesaurus is the largest and most comprehensive thesaurus data
source in English available for commercial use. This second edition
has been thoroughly revised adding more than 5,000 root words (to
total more than 30,000) with an additional _million_ synonyms and
related terms (to total more than 2.5 _million_ synonyms and related
terms).
From Welsh-English Freedict dictionary :
00-database-info
This file was converted from the original database on:
Thu May 8 08:53:56 2003
The original data is available from:
unknown
The original data was distributed with the notice shown below. No
additional restrictions are claimed. Please redistribute this
changed version under the same conditions and restriction that
apply to the original version.
From Welsh-English Freedict dictionary :
00-database-info
30. Apr. 2000
Database was converted to TEI format and checked into CVS
1.Jan 2000
This Database was generated from ergane (http://www.travlang.com).
- Thanks!
Copyright (C) 2000 Horst Eyermann (Horst@freedict.de)
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
From XDICT the English-Chinese dictionary :
This file was converted from the original database on:
Wed Jul 28 14:26:34 2004
The original data is available from:
unknown
The original data was distributed with the notice shown below. No
additional restrictions are claimed. Please redistribute this changed
version under the same conditions and restriction that apply to the
original version.
(as) mad as a hatter
与hatter一词相关的短语
-ish
(单词后缀) 表示像,近似,有些,颇,稍,属於...的等
Questions or comments about this site? Contact dictionary@bishopston.net
Access Stats